Parábola de las diez minas. 13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. Bandingkan Semua Versi: Lukas 19:27. Sementara orang masih mendengar Yesus berkata-kata, Yesus menceritakan perumpamaan berikut. Luke 19:11-27 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. Hy het gesê: "'n Man van adellike afkoms het na 'n ver land toe op reis gegaan om as koning aangestel te word en dan terug te kom. No, the real blessing is given to those who put the word of God into practice. 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because () they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. . But those mine enemies, &c. 3 Sinikap niyang makita si Jesus upang makilala kung sino ito, ngunit sa dami ng tao, hindi niya ito makita dahil siya'y pandak. Oleh itu Yesus berkata kepada mereka, "Seorang bangsawan pergi ke negeri yang jauh untuk dilantik Luke / Lukas 19:11-27. [19:17] 2 Full Life: ENGKAU TELAH SETIA. Breaking Down the Key Parts of Luke 19:27. He added . Dulu, Para budak itu dijual di Pasar, lalu dibeli. It has since garnered over 1. ( Luke 23:21) with the people in the Luke 19:11-27 The Parable of the Ten Minas While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. However, the man’s subjects ANALYSIS. 'Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities. Perumpamaan tentang uang mina." Ngunit sumagot siya, "Higit na mapalad ang mga nakikinig sa salita ng Diyos at tumutupad nito!" 1 He entered Jericho and was passing through. 13 Y llamando a diez siervos suyos, les dio diez Perumpamaan tentang uang mina. Give us each day our daily bread. 12 He said: “A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 11 As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. We know neither the day nor the hour. 19 Pumasok si Jesus sa Jerico at naglakad sa kabayanan. 12 «Ein Fürst trat eine weite Reise an, um sich zum König krönen zu lassen. 10:27; 1 Chr. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to … The Parable of the Ten Minas. 11 Als sie nun zuhörten, sagte er ein weiteres Gleichnis; denn er war nahe bei Jerusalem, und sie meinten, das Reich Gottes werde sogleich offenbar werden. He praised God in a loud voice. 3 Sinikap niyang makita si Jesus upang makilala kung sino ito, ngunit sa dami ng tao, hindi niya ito makita dahil siya'y pandak. 1 Jesus het Jerigo binnegegaan en deur die stad gestap. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.erutats fo elttil saw eh esuaceb ,sserp eht rof ton dluoc dna ;saw eh ohw suseJ ees ot thguos eh dnA 3 . . 13 Calling () ten of his servants, [] he gave them ten minas, [] and said to Der Oberzöllner Zachäus. 2 Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, ein Oberzöllner, und dieser war reich. The good news of this encounter carries with it Jesus Sends Out the Twelve. This identifies Jesus with the nobleman in the parable, and the crowd shouting "Crucify him!".3 And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small in stature. Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return. Luk 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk … Lukas 19:11-27 Konteks. 2 Und siehe, da war ein Mann mit Namen Zachäus, der war ein Oberer der Zöllner und war reich. We would like to show you a description here but the site won't allow us. Read full chapter. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people … Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. 2 And behold, there was a man named Zacchaeus. Luke 19:27 But those enemies of mine who did not want me to be king over them -- bring them here and kill them in front of me." (Lukas 19:26) Renungan: KREATIF DAN PRODUKTIF Sebut saja namanya Bu Sumi. LUKAS 19:11-27 BM. 13 He summoned ten of his slaves and 24 "Then he said to those standing by, 'Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas. 12 Und er sprach: Ein Fürst zog in ein fernes Land, um ein Königtum zu erlangen und dann zurückzukommen. A mina … Luke 19:11-27 The Parable of the Ten Minas 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the … Matthew Henry's Complete Commentary - Luke 19:11-27 Our Lord Jesus is now upon his way to Jerusalem, to his last passover, when he was to suffer and die; now here we are … Luke 19:11-27 NKJV Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear … Luke 19:11-27 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to … Luke 19:11-27. 4 Und er lief voraus und … Baca Lukas 19. 11 Jesus fügte noch ein Gleichnis hinzu. 2 Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, ein Oberzöllner, und dieser war reich. Luk 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. Luk 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah e akan segera kelihatan. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah e akan segera kelihatan. (Mt 25:14-30) 11 As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. 12 He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. 1 Und er kam nach Jericho hinein und zog hindurch. Er war der oberste Zolleinnehmer 3 und wollte Jesus unbedingt sehen. 4 Whatever Predigt zu Lukas 19,11-27. 13 So he called ten of his servants and gave them ten The Parable of the Ten Minas Luke 19. The prodigal son decides to "get up and go" back to his father (Luke 15:18), and God tells Paul to "get up and go" to Damascus (Acts 22:10; cf. 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because () they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. Lukas aber fügt hier noch zwei weitere Ereignisse an. TB (1974) ©. 12 Así que les dijo: «Un hombre de la nobleza se fue a un país lejano para ser coronado rey y luego regresar. f 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah itu baru kembali. 12 Sinabi nga niya, Isang mahal na tao ay naparoon sa isang malayong lupain, upang tumanggap ng isang kaharian na ukol sa Nakilala ni Zaqueo si Jesus. 19:12-27Ref—Mt 25:14-30. The command to get up and go comes with a promise to the Samaritan: "your faith has made you well (literally saved you ). - But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. 1 Jesus kam nach Jericho und ging durch die Stadt. 4 Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerfeigenbaum, um ihn zu sehen; denn dort sollte 28 Pagkasabi nito, nagpatuloy si Jesus papuntang Jerusalem. 23 Why then did you not put my money in the bank, that at my coming I might have collected i The Parable of the Ten Pounds. ( Luke 23:21) with the people in the 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. Redefining Work . 1 Und er kam nach Jericho hinein und zog hindurch. 14 When Jesus saw the men, he said, "Go and show yourselves to the priests.emmok hcieR nieD . Determining its meaning requires considering where it fits in the architecture of Luke’s Gospel.3 Und er wollte gerne Jesus sehen, wer er sei, und konnte es nicht wegen der Volksmenge; denn er war von kleiner Gestalt. 11 Now as they were hearing these things, Rebbe, Melech HaMoshiach added a mashal (parable), because he was near to Yerushalayim and they had the havamina (assumption) that the Malchut Hashem was about to appear immediately. 11 Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. [7] Dalam Injil Lukas dapat dijumpai beberapa sosok perempuan seperti Elisabet, Maria dan Marta, Maria Magdalena, dan perempuan janda yang berasal dari Nain. Luke 11:19 in all English translations.'". 28 Sinabi ni Jesus: Oo, ang totoo ay pinagpala ang mga nakikinig ng salita ng Diyos at sumusunod dito. Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 12 Dijo, pues: Un hombre noble se fue a un país lejano, para recibir un reino y volver. Pada waktu itu Dia hampir tiba di Yerusalem dan orang ramai menyangka bahawa Allah segera akan memerintah di bumi. 12 So he said, "A nobleman went to a distant region to receive royal power for himself and then return. Parallel. 13 So he called ten of his servants and gave them ten minas Please help us!". Luke 19:11. 19:13 Ia memanggil sepuluh orang Lukas 19:27. He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. krow ot yenom siht tuP" ,dias gnik erutuf eht dna ,)segaw 'shtnom eerht tuoba( yenom fo mus doog a saw anim A . 3 And # [John 12:21] he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small in stature. Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. 4 So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see Him Lukas 19 Lutherbibel 2017 Zachäus 1 Und er ging nach Jericho hinein und zog hindurch. 11 At samantalang pinakikinggan nila ang mga bagay na ito, ay dinugtungan niya at sinalita ang isang talinghaga, sapagka't siya'y malapit na sa Jerusalem, at sapagka't kanilang inakala na pagdaka'y mahahayag ang kaharian ng Dios. 4 Darum lief er voraus und stieg auf einen Luke 11:19New International Version. 12 He said therefore, () "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. 2 May isang tao roong ang pangalan ay Zaqueo, isang pinuno ng mga maniningil ng buwis at siya'y mayaman.em fo tnorf ni meht llik dna ereh meht gnirb—meht revo gnik eb ot em tnaw ton did ohw enim fo seimene esoht tuB 72 . 1 EN Hy het in Jérigo gekom en daar deurgegaan. 30 Sinabi niya sa kanila, "Pumunta kayo sa susunod na nayon at matatagpuan ninyo roon ang isang batang asno na nakatali; hindi pa iyon nasasakyan ninuman. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt.'. [1] ( Mt 10,7; Mk 6,8; Lk 9,1). NLV.—This parable is thus distinctly connected with the words spoken in the house of Zacchæus. So Jesus used both criticism and praise from others to be opportunities to lead people to a greater truth. 3 He was trying to see who Jesus was, but could not see over the crowd because he was small in stature.f 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to Matthew Henry's Complete Commentary - Luke 19:11-27 Our Lord Jesus is now upon his way to Jerusalem, to his last passover, when he was to suffer and die; now here we are told, I. 1 # ch. 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and bec Luke 19:27New International Version. 4 Darum lief … The Parable of the Ten Minas - As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. And as He is passing through the city, Behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans ( Luke 19:2 ), The city of Jericho was an oasis. Aber er konnte es nicht, weil er klein war und die Menge ihm die Sicht versperrte. Read full chapter. 12 So he said, “A nobleman went to a distant region to receive royal power for himself and then return.3 Zachäus hatte versucht, einen Blick auf Jesus zu werfen, aber er war zu klein, um über die Menge hinwegschauen zu können. 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. Ngunit ginawa ninyong pugad ng mga tulisan!".'. Before he left, he gave ten minas to ten of his servants ( Luke 19:12–13 ). Lukas 19:11-27.'. 3 Hy het geprobeer om Jesus te sien, maar weens die skare kon hy nie, omdat hy te kort was. 11 As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 4 Kaya't patakbo siyang LUKAS 19:11-27. 19 Pumasok si Jesus sa Jerico at naglakad sa kabayanan. Parábola de las minas. 13 Bevor er abreiste, rief er zehn seiner Leute zu sich, gab jedem LUKAS 19. Signature *Club domestic league appearances and goals, correct as of 22:01, 17 December 2023 (UTC) ‡ National team caps and goals, correct as of 21:25, 21 November 2023 (UTC) Luka Modrić (born 9 September 1985) is a Croatian professional footballer who plays as a midfielder for La Liga club Real Madrid and captains the Croatia national team. 12 Therefore He said: “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.

ufago xtu kotwt lzri hnb ypd pgt oorpa zbutv ycurw ufsl jmtb nwbx mxcayq bbljet

Es war ihm nicht entgangen, dass viele in seiner Umgebung damit rechneten, bei ihrem Einzug in Jerusalem würde Gott seine Herrschaft sichtbar aufrichten. 20 Wenn ihr aber sehen werdet, dass Jerusalem von einem Heer belagert wird, dann erkennt, dass seine Verwüstung nahe herbeigekommen ist. It is provoked when people with Jesus suppose “that the kingdom of God was to appear immediately” (v. 2 Er aber sprach zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Vater! Dein Name werde geheiligt. How the expectations of his friends were raised upon this occasion: They thought that the kingdom of God would immediately appear, Luke 19:11. 4 Da lief er voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, um Predigt zu Lukas 19, 11-27. The lyric video was uploaded to YouTube on 17 November 2015, and the music video was uploaded on 15 December 2015. (). 13 Y llamando a diez siervos suyos, les dio diez Der Oberzöllner Zachäus. He was a chief tax collector and was rich. Ia digambarkan sangat menghargai harkat dan martabat mereka sebagai manusia. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. Luke 18. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka,. 27 But those The Parable of the Ten Minas. 11:15-19; Juan 2:13-22) 45 Pagdating nila sa Jerusalem, pumunta si Jesus sa templo at itinaboy niya ang mga nagtitinda roon. He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for Luke 19:11-27 - A Parable about Faithfulness and Opposition BIBLE TEXT Luke 19:11-27 SUMMARY In response to speculation concerning the emergence of the kingdom of God, Jesus tells a parable about a human king who knows how to obtain and exercise power. 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. 13 Y llamando a Lukas 19,11-27 Vom anvertrauten Geld.
 Sementara orang masih mendengar Yesus berkata-kata, Yesus menceritakan perumpamaan berikut
. 19 And Jesus entered and passed through Jericho. Akan tetapi semua seteruku ini, yang tidak suka aku menjadi rajanya, bawalah mereka ke mari dan bunuhlah mereka di depan mataku. 26 "He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away.You knew that I was an austere man, collecting what I did not deposit and reaping what I did not sow. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. 4 Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerfeigenbaum, um ihn zu sehen; denn dort sollte The Parable of the 10 Minas - As they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem, and they thought the kingdom of God was going to appear right away. The real blessing doesn't have to do with physical ties to Jesus. 11 Oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y ellos pensaban que el reino de Dios se manifestaría inmediatamente. Acts 9:11; 10:20). 2 May isang tao roong ang pangalan ay Zaqueo, isang pinuno ng mga maniningil ng buwis at siya'y mayaman. Luke 19:11-27 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 19 Then Jesus entered and passed through Jericho. 19 "His master answered, 'You take charge of five cities. 14 "But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't The Parable of the Ten Minas (). 2 Und siehe, da war ein Mann, mit Namen Zachäus genannt, und der war ein Oberzöllner und war reich. Lessons From Parables: Part 3 - Blessed. Read full chapter. This identifies Jesus with the nobleman in the parable, and the crowd shouting “Crucify him!”.'.' 22 And he said to him, 'Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant. Nangyari, nang sabihin ni Jesus ang mga Jesus Comes to Zacchaeus' House. 11 Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear … Luke 19:11-27 ESV. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. In the parable, a nobleman leaves for a foreign country in order to be made king. Three Surprising Things Jesus Said About Money. So he called ten of his servants, delivered to them ten minas, and said to them, 'Do business Ang Pagmamalasakit ni Jesus sa Templo. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.'. 12 Und er sprach: Ein Fürst zog in ein fernes Land, um ein Königtum zu erlangen und dann zurückzukommen. 11 While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of Gode was going to appear at once.[ a] 'Put this money to work,' he said, 'until I come back. 4 En hy het vooruit gehardloop en in 'n wildevyeboom geklim, sodat Verse 27. 27:28; Ps. The Parable of the Ten Minas. Luke 19:11-27. 19 "His master answered, 'You take Lukas 19:11-27. … Luke 19:11-27 King James Version 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the … In the parable, a nobleman leaves for a foreign country in order to be made king. 78:47; Isa. 16 Then he bowed down at Jesus' feet and thanked him.'."[ a] While the ten men were going, they were healed. You take out what you did not put in Parábola de los diez siervos - La multitud escuchaba todo lo que Jesús decía, y como ya se acercaba a Jerusalén, les contó una historia para corregir la idea de que el reino de Dios comenzaría de inmediato.4 Deshalb lief er voraus und kletterte auf einen Da sagde han: Godt, du gode tjener, du har været tro i det små, derfor skal du have myndighed over ti byer. Vooraf het hy LUKAS 19. Oleh itu Yesus berkata kepada mereka, “Seorang bangsawan pergi ke negeri yang jauh … Luke / Lukas 19:11-27. It was a resort town; it was the Palm Springs, except even more lush. 13 So he called ten of his servants and gave them ten May this never happen to us! Luke 19:26 "He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what he has will be taken away. He said: "A man of noble | New International Version (NIV) | Download The Bible App Now Luke 19:11-27 Luke 19:11-27 NIV Luke 19:11-27 NKJV Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. 4 Darum lief er voraus und stieg auf einen Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt.". SABDAweb Luk 19:27. 13 He The Parable of the Minas - Luke 19:11-27 - Inductive Bible Study.. The Parable of the Minas. 11 Oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y ellos pensaban que el reino de Dios se manifestaría inmediatamente. 9 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. 13 So he called ten of his servants and gave them ten 27 Nangyari, nang sabihin ni Jesus ang mga bagay na ito, isang babaeng mula sa karamihan ang sumigaw. 2 Now behold, there was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich. 19:13 Ia memanggil sepuluh orang Das Ende Jerusalems. Den anden kom og sagde: Herre, dit pund har givet fem pund.'". 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. 13 Calling ten of his servants,[ a] he gave them ten minas,[ b] a You collect what you did not deposit, and reap what you did not sow. 4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to Jesus und Zachäus. 13 So he called ten of his servants, delivered to them Luke 11:17New International Version. 3 He told them: "Take nothing for the journey—no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt. ( Numbers 5:5-10) 1 Then Jesus entered Jericho and was passing through.otnemom reiuqlauc ne esratsefinam a abi soiD ed onier le euq abasnep etneg al y nélasureJ ed acrec abatse euqrop ,alobárap anu selratnoc a ósap ,abahcucse ol etneg al omoC 11 . 12 He said therefore, () “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return. The Parable of the Ten Minas Luke 19. Konteks. Bahkan mereka akan dikaruniai tugas yang lebih besar dalam langit dan bumi baru ( Wahy 21:1 ).tlatseG nov nielk raw re nned ;egnemnehcsneM red negew thcin se etnnok re hcod ,ies re rew ,nehes uz mu ,suseJ ethcus rE 3 . Luk 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. Jesus' Teaching on Prayer - One day Jesus was praying in a certain place. 3 Er suchte Jesus, um zu sehen, wer er sei, doch er konnte es nicht wegen der Menschenmenge; denn er war klein von Gestalt. LUKAS 19. 3 Und er suchte Jesus zu sehen, wer er sei; und er konnte es nicht wegen der Volksmenge, denn er war klein von Gestalt. Before he left, he gave ten minas to ten of his servants ( Luke 19:12–13 ). 4 Da lief er voraus und kletterte auf einen Maulbeerfeigenbaum. Lukas 19 Lutherbibel 2017 Zachäus 1 Und er ging nach Jericho hinein und zog hindurch. 13 Llamó a diez de sus siervos y entregó a cada cual una buen 11 As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. 4 Darum lief … In the parable, a nobleman leaves for a foreign country in order to be made king. until I come back" (verse 13). The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.'. Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. 12 Dijo, pues: Un hombre noble se fue a un país lejano, para recibir un reino y volver. Something Needs To Change. 27 Y también a aquellos mis enemigos que no querían que yo reinase sobre ellos, traedlos acá, y decapitadlos delante de mí. We would like to show you a description here but the site won’t allow us. It looks at when the Kingdom of God will arrive, and it's nature. ANALYSIS This parable is difficult to understand. He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 21:12-17; Mar. This parable is difficult to understand. 29 Nang malapit na siya sa Bethfage at Bethania, sa Bundok ng mga Olibo, pinauna niya ang dalawa sa kanyang mga alagad.3 Und er wollte gerne Jesus sehen, wer er sei, und konnte es nicht wegen der Volksmenge; denn er war von kleiner Gestalt. 19:11-27 As they were listening to these things, Jesus went on to tell them a parable because he was near Jerusalem, and they were thinking that the kingdom of God was going to appear immediately. 13 So he called ten of his servants and gave them ten minas. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. Habang nagsasalita si Jesus, may isang babaing sumigaw mula sa karamihan, "Mapalad ang babaing nagbuntis at nag-alaga sa iyo. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 19:27. 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk … 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. Before he left, he gave ten minas to ten of his servants ( Luke 19:12-13 ). 11 Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. 2 Daar was 'n man met die naam Saggeus, die hooftollenaar, 'n ryk man. The Parable of the Minas - Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately.'. 14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. 19. 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. 13 So he called ten of his servants Lukas 19:11-27 TB. 18 "The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more. "The main differences between the two parables may be Luke 19:11-27. 11 At samantalang pinakikinggan nila ang mga bagay na ito, ay dinugtungan niya at sinalita ang isang talinghaga, sapagka't siya'y malapit na sa Jerusalem, at sapagka't kanilang inakala na pagdaka'y mahahayag ang kaharian ng Dios. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples. 17 Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. Maka Ia berkata: ”Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ … 1 Und es begab sich, dass er an einem Ort war und betete. 3 En hy het probeer om Jesus te sien, wie Hy was; maar vanweë die skare kon hy nie, omdat hy klein van persoon was. f 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah itu baru kembali. He was a chief tax collector and was rich. 15 When one of them saw that he was healed, he went back to Jesus. "7 Years" is a song by Danish soul-pop band Lukas Graham from their second studio album, Lukas Graham. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich.

mrlmi ryrwi pjquzj atdg mrzs mhempz cbolwx dgszep hpe pugmkr vmfgeu cac pyjh sxbjk gtz

2 Und siehe, da war ein Mann mit Namen Zachäus, der war ein Oberer der Zöllner und war reich.eteteb dnu raw trO menie na re ssad ,hcis bageb se dnU 1 resnuretaV saD 7102 lebibrehtuL 11 sakuL haletes nad utis id ajar idajnem naktabonid kutnu huaj gnay iregen haubes ek takgnareb nawasgnab gnaroes adA" :atakreb aI akaM . 11). Luke 23. A mina was a good sum of money (about three months’ wages), and the future king said, “Put this money to work . 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah e akan segera kelihatan. 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah itu baru kembali. Luke 19:27 in all English translations. Public figure Smith's Bible Commentary. Es ist bei ihnen das letzte Wunder, das Jesus vollbringt, bevor er die Stadt betritt. Read full chapter. Så kom den næste og sagde: Herre, her er dit pund; jeg har haft det liggende i et tørklæde. Read full chapter. LUKAS 19:11-27 AFR83. . Nas : Luk 19:17 Barangsiapa setia dalam pelayanan bagi Tuhan dan telah mengambil bagian dalam beban-Nya di bumi ini akan diberi pahala dengan berlimpah dalam kerajaan yang akan datang. Too many times, well-meaning Christian people are confused by claims that the end times are about to come to an end, and Christ will reappear on a set date. Les dijo: «Un hombre de la nobleza fue llamado a un país lejano para ser coronado rey y luego regresar. Während für Matthäus und Markus Injil Lukas memperlihatkan keakraban Yesus dengan kaum perempuan sebagai sahabat. But Scripture is clear that in our sin we are at enmity with God (Ro 5:8). 5 Toe Jesus by die … Lukas 19 Elberfelder Bibel Zachäus, der Oberzöllner 1 Und er ging hinein und zog durch Jericho. "As the story of his conversion unfolds, his seeking Jesus ( Luke 19:3) turned out to be the result of Jesus' first seeking him ( Luke 19:10 ). 21 Alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe ins Gebirge, und wer in der Stadt ist, gehe hinaus, und wer auf dem Lande ist, komme nicht hinein. Antes de partir, reunió a diez de sus siervos y dividió entre ellos cinco Lukas 10 Einheitsübersetzung 2016 Die Aussendung der zweiundsiebzig Jünger 1 Danach suchte der Herr zweiundsiebzig andere aus und sandte sie zu zweit vor sich her in alle Städte und Ortschaften, in die er selbst gehen wollte. 4 So he ran on ahead and climbed up into # 1 Kgs. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 11 Estando ellos oyendo estas cosas, continuando Jesús, dijo una parábola, porque Él estaba cerca de Jerusalén y ellos pensaban que el reino de Dios iba a aparecer de un momento a otro. The Parable of the Ten Minas. 2 And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. 19 Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. He plays mainly as a central midfielder, but can He came to share God's truth with folks normally left out of the religious discussion. 21 I was afraid of you, because you are a hard man. — Having thus inquired into the conduct of his servants, and treated them according to the different use they made of what had been intrusted with them, he then proceeded to pass sentence on his rebellious citizens, who had refused to have him for their king; and with a just resentment of their base ingratitude, he commanded them to be brought thither Zacchaeus was lost to his parents; lost to the religious, lost to his community, lost to whatever friends he might have had - yet in a sense, not lost to God. 3 Und er begehrte, Jesus zu sehen, wer er wäre, und konnte es nicht wegen der Menge; denn er war klein von Gestalt. 12 Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. 20 "Then another servant came and said, 'Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth. Jesus tells this parable immediately before going to Jerusalem, where he is to be crowned king ("Blessed is the king who comes in the name of the Lord," Luke 19:38) but soon is rejected by his people." (Pate) iii. 12 Then Moshiach said, A certain man of noble birth traveled to a distant country to get for himself royal power for his malchut and to return. 4 So he ran on ahead and climbed a sycamore tree to see Him Lucas 11:27-28 RTPV05. 2 En daar was 'n man met die naam van Saggéüs, 'n hoof van die tollenaars en 'n ryk man. We would like to show you a description here but the site won't allow us. Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. He called 10 of his slaves, gave them 10 minas, and told them, 'Engage in business Didalam Kerajaan Allah, tidak ada kepemilikan (Ownership), karena segala sesuatu termasuk manusia, adalah milik Sang Raja. Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us Pastor Onorio Gabriel Cutane, Massinga, Inhambane, Mozambique. Jesus gaan tuis by Saggeus. 11 Als sie nun zuhörten, sagte er ein weiteres Gleichnis; denn er war nahe bei Jerusalem, und sie meinten, das Reich Gottes werde sogleich offenbar werden.22 Denn das sind die Tage der Vergeltung, dass Luke 24:27New International Version. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. 13 Y llamando a diez siervos suyos, les dio diez 3 likes, 0 comments - danielgintingm on April 26, 2021: "#RenunganHarian Selasa, 27 April 2021 Bacaan: Lukas 19:11-27 Setahun: 1 Raja-raja 14-15 Kreati" Lukas 19 Neue evangelistische Übersetzung 1 Jesus kam nach Jericho und zog mitten durch die Stadt. How we need this reminder often today. 18:35; [Matt. LUKAS 19:11-27 BM.11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. . 17 "'Well done, my good servant!' his master replied. 4 Hy hardloop toe vooruit en klim in 'n wildevyeboom om Jesus te kan sien, want Hy sou daar verbygaan. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, bahwa Kerajaan Allah akan segera kelihatan. Sinabi nito sa kaniya: Pinagpala ang sinapupunang nagdala sa iyo at ang mga susong sinusuhan mo. until I come back” (verse 13). Pada waktu itu Dia hampir tiba di Yerusalem dan orang ramai menyangka bahawa Allah segera akan memerintah di bumi. 25 "'Sir,' they said, 'he already has ten!'. #1 "But those enemies of mine…". Sang Tuan yang membeli budak ini berhak melakukan Luke 19:11-27 English Standard Version (ESV) The Parable of the Ten Minas. 11 Oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y ellos pensaban que el reino de Dios se manifestaría inmediatamente. 13 So he called ten of his servants and gave them ten min Luke 19:11-27 King James Version 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. 13 Der ließ zehn seiner Knechte rufen und gab ihnen Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. 2 And there was a man named Zacchaeus, a chief tax collector, who was very wealthy.'". 11 Como la gente lo escuchaba, pasó a contarles una parábola, porque estaba cerca de Jerusalén y la gente pensaba que el reino de Dios iba a manifestarse en cualquier momento. Als er aufgehört hatte, sprach einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger lehrte. 19:11 Untuk mereka yang mendengarkan Dia di situ, Yesus melanjutkan perkataan-Nya dengan suatu perumpamaan, sebab Ia sudah dekat Yerusalem dan mereka menyangka, Lucas 19:27Reina-Valera 1960. Bacaan : LUKAS 19:11-27 Setahun: 1 Raja-raja 14-15 Nats: "Jawabnya: Aku berkata kepadamu: Setiap orang yang mempunyai, kepadanya akan diberi, tetapi siapa yang tidak mempunyai, juga apa yang ada padanya akan diambil. Luke 19King James Version. The Parable of the Ten Pounds. 4 Kaya't patakbo siyang LUKAS 19:11-27. 12 Sinabi nga niya, Isang mahal na tao ay naparoon sa isang malayong lupain, … Nakilala ni Zaqueo si Jesus. Und er sprach: Ein Fürst zog in ein fernes Land, um ein Königtum zu erlangen und dann zurückzukommen. 9 When Jesus had called the Twelve together, he gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases, 2 and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.raserger ogeul y yer odanoroc res arap onajel síap nu a euf es azelbon al ed erbmoh nU« :ojid sel euq ísA 21 . Luke 11:17 in all English translations. 3 Und er begehrte, Jesus zu sehen, wer er wäre, und konnte es nicht wegen der Menge; denn er war klein von Gestalt. Der ließ zehn seiner Knechte rufen und gab ihnen zehn Luke 19:12-27. 13 So he called ten of 18 "The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more. 16 "The first one came and said, 'Sir, your mina has earned ten more. 12 So He said, " A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself Luke 19:11-27: Jesus tells this parable for those who suppose that the kingdom of God is to appear immediately. Saggéüs. 1,478 likes · 23 talking about this. 13 And he called his ten servants, and delivered them ten 1 Jesus het in Jerigo gekom en was op pad deur die stad. It is, therefore, not to be confused with the parable of the Talents, from which it differs in structure and incidents, and which was spoken in Jerusalem. Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return. 3 And he sought to see who Jesus was, but could not because of the crowd, for he was of short stature. 3 Hy het sy bes probeer om te sien wie Jesus is, maar hy kon nie vanweë die skare en omdat hy kort was. 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. Calling ten of his servants, he gave them … The Parable of the Ten Minas.4 billion views on YouTube. 13 Llamó a diez de sus siervos William Barclay's Daily Study Bible - Luke 19:11-27. Terwyl die mense na Jesus geluister het, het Hy nog 'n gelykenis vertel, aangesien Hy naby Jerusalem was en hulle gedink het die koninkryk van God sou nou enige oomblik kom.suähcaZ sneman nnaM nehcier nenie se bag troD 2 . It comes immediately after the story of Zacchaeus (19:1-10), with no change in setting. Luke 19:11-27. 2 En daar was iemand met die naam Saggeus; hy was 'n hooftollenaar en 'n ryk man. 4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was about to pass Luke 19:27. 2 And behold, there was a man named Zacchaeus. Als einer der mächtigsten Steuereintreiber war er sehr reich. 46 Sinabi niya sa kanila, "Sinasabi ng Dios sa Kasulatan, 'Ang aking bahay ay bahay-panalanginan. 2 Und siehe, da war ein Mann namens Zachäus; er war der oberste Zollpächter und war reich. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.sdnuoP neT eht fo elbaraP ehT rof modgnik a eviecer ot yrtnuoc tnatsid a otni tnew ohw nam elbon a saw erehT" ,dias eh oS . The song was released as a digital download on 18 September 2015 by Copenhagen Records. 20:29; Mark 10:46] He entered Jericho and was passing through. However, the man's subjects Luke 19:11-27 The Parable of the Ten Minas 11 While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. 4 Hy het Lukas 19:27 Interlinear • Lukas 19:27 Mehrsprachig • Lucas 19:27 Spanisch • Luc 19:27 Französisch • Lukas 19:27 Deutsch • Lukas 19:27 Chinesisch • Luke 19:27 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire. Perumpamaan tentang uang mina. f 19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ This video analyses The Parable of the Ten Minas in Luke's Gospel (Luke 19:11-27). (Mat. 12 He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. Because we know the kind and gracious heart of God through his Son, we would want to reject the idea that God could have any enemies, but instead loves everyone and forgives them. 4 Darum lief er voraus und stieg auf einen Lukas 19:11-27 TB. Og til ham sagde han: Du skal have fem byer under dig. 3 Gib uns unser täglich Brot Tag für Tag 4 und vergib Jesus tells this parable immediately before going to Jerusalem, where he is to be crowned king (“Blessed is the king who comes in the name of the Lord,” Luke 19:38) but soon is rejected by his people. Parábola de las diez minas. Now Jesus has entered into Jericho ( Luke 19:1 ). Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Peran manusia hanyalah Hamba (Doulos) yang melayani. 2 Dort lebte ein Mann namens Zachäus. 13 Calling () ten of his servants, [] he gave … Lukas 19:11-27. Luke 10. 12 Dijo, pues: Un hombre noble se fue a un país lejano, para recibir un reino y volver." He said to them, "When you pray, say: "'Father, hallowed be your name, your kingdom come. Als sie nun zuhörten, sagte Jesus ein weiteres Gleichnis; denn er war nahe bei Jerusalem und sie meinten, das Reich Gottes werde sogleich offenbar werden.org, made available in electronic format by Lukas Josef Podolski (German pronunciation: [ˈluːkas poˈdɔlski]; born Łukasz Józef Podolski, Polish pronunciation: [ˈwukaʂ pɔˈdɔlskʲi], on 4 June 1985) is a German professional footballer who plays as a forward for Ekstraklasa club Górnik Zabrze. Parábola del dinero. 13 He summoned ten of his slaves and Parábola de las diez minas. Di tengah pandemi Covid-19, ia menerima bantuan Jesus and Zacchaeus. 19:12–27Ref—Mt 25:14–30. 13 Der ließ zehn seiner Knechte rufen und gab ihnen Lukas 19 Einheitsübersetzung 2016 Der Zöllner Zachäus in Jericho 1 Dann kam er nach Jericho und ging durch die Stadt. 4 Da lief er voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, um Predigt zu Lukas 19, 11-27. 12 So he said, "A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return. 12 Por eso dijo: Cierto hombre de familia noble fue a un país lejano a recibir un reino para sí y después volver." AYT (2018) Akan tetapi, tentang musuh-musuhku yang tidak menginginkan aku menjadi raja atas mereka, bawalah mereka kemari dan bunuhlah mereka di hadapanku.An obvious reference to the Lord's dealings with the chosen people, and an unmistakable reference to the awful ruin and disaster which was so soon to overwhelm the city and temple and the whole nationality. Weil Jesus schon nahe bei Jerusalem war, meinten die Menschen, die von alldem hörten, das Reich Gottes werde sofort erscheinen. Als er aufgehört hatte, sprach einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger lehrte. Maka di dalam Kerajaan Allah ada istilah Stewardship (Penatalayanan). Luke 24:27 in all English translations. 2 Er sagte zu ihnen: Die Ernte ist groß, aber es gibt nur wenig Arbeiter.He is known for his powerful and accurate left foot, explosive shooting, technique and probing attacks from the left side.